December 19,  Szerda
header-pic

Határokon Átívelő Szellemi Táplálék

VENDÉG


A Momentum meghekkelte Verhofstadt plakátját

A Momentum november 9-én bejelentette be, hogy a Guy Verhofstadt által vezetett ALDE pénteken hivatalosan is felvette tagjai közé a pártot. A Momentum ezzel az európai liberális pártcsalád része lett. Nagy lehet a bizalom, mert Verhofstadt rögtön  megbízta őket, hogy terjesszék mozgó plakátját, amely Orbán Viktort ábrázolja, és szövege: „Először a pénzünket vette el. Most Európát akarja lerombolni.”

Fotó forrása: Facebook

Csakhogy a Momentum „lefordította” az angol szöveget.

Abból, hogy „Először a pénzünket vette el”, az lett, hogy „Kezdetben csak a pénzünkre utazott”. Hát istenem, utazott a pénzünkre, de ez semmit nem jelent. Utazott rá, de még az sem biztos, hogy elvette. Én is utaztam annak idején egy csajra, de rám se bagózott.

Abból, hogy „Most Európát akarja lerombolni” az lett, hogy „Most Európa egysége a tét.” Ebből a második mondatból – azon kívül, hogy semmitmondó – sikerült kivenni Orbánt (az eredetiben ugyanis az van, hogy „HE WANTS TO DESTROY”). Arra még sokan fölkapnák a fejüket, sőt haragra is gerjedhetnek, hogy valaki le akarja rombolni Európát. De azért, mert Európa egysége a tét, senki nem fog kivonulni az utcára. Hát istenem, tétté vált az egység. És akkor mi van?

Fotó: Facebook/Momentum

Nincsenek véletlenek. Orbán már az európai liberális pártcsaládba is elhelyezte embereit. Így aztán első kézből értesülhet mindenről, és lesz ott valaki, aki majd meghekkeli a liberálisokat. Az első hekkelés már meg is volt ezzel a plakáttal.

Valakinek fel kellene világosítania Verhofstadtot!

Andor Mihály

Frissítés:

Mielőtt a fake news-ozás a tetőfokára hág, szeretnénénk helyretenni a vendégírásban foglalt pontatlanságot. Igen, az autó már Brüsszelben is úgy furikázott, hogy az egyik oldalán az angol, a másikon ez a szerencsétlen magyar felirat volt. A november eleji brüsszeli eseményről készült videókból (például ebből ITT) viszont az is kiderül, hogy az egy közös szervezés volt a Momentummal, Verhofstadt mellett a momentumos Benedek Márton áll a sajtótájékoztatón. Ekkor közölték, hogy a plakát a későbbiekben magyarországi turnéra indul. Vagyis ebből nem nehéz arra következtetni, hogy a Momentum ott volt a dolog genezisénél. Ezután mindenkire rábízzuk annak eldöntését, hányadrendű kérdés is valójában, hogy konkrétan ki fordította a szöveget. A lényeg talán az, hogy a Momentum ebben a formában „átvette az árut” és így „forgalmazza”. Lehet, hogy jelentéktelen aspektus, és kifogásolható, hogy miért csak most téma (a vendégszerzőnek most szúrta ki a szemét, például azért), de azon nem igazán változtat, hogy az angol és a magyar szöveg nem azonos. A pontatlanságért a szerkesztőség nevében elnézést kérünk.

A Szalonna egy teljes mértékben civil, független véleményportál. Nem kérünk és nem fogadunk el támogatást senkitől, csak az olvasóinktól. Ha olvasni szeretnél, nem ugrik az arcodba egyetlen reklám sem. Ez csakis úgy lehetséges, ha te fizetsz a munkánkért. Kizárólag ezekből a támogatásokból működik a Szalonna, hónapról hónapra. Ha kiürül a becsületkassza, elfogy a Szalonna. Ne úgy fogd fel, mintha koldusnak adnál, hanem úgy, mintha az újságosnál fizetnél rendszeresen a kedvenc magazinodért.